Meet Someone VS. Meet with Someone

很多人不太知道“meet someone”“meet with someone”的区别。比如,“I met John at a library.” “I met with John at a library.” 是不是有不同的意思?还是意思差不多?我可以确切地告诉你,这两句话的意思是不一样的。


“I met John at a library”,的意思是我在图书馆里碰巧遇见了约翰。” 这里有些巧遇的意思,也就是说,我们没有预先约好了要在图书馆见面,但是我们碰到了。而且,还有可能是表示这是初次见面,以前并不认识约翰。所以在与一个人初次见面的时候,会说“It was very nice meeting you”,作为告别话语的一部分。


然而,“meet with someone”就有约见的意思,而且见面的对象也不会是一个陌生人。所以“I met with John at a library.”意思是我与约翰约好在图书馆见面了。” “To meet with someone” means that one is having an appointment with an old contact or acquaintance.  


在英汉词典里没有看到这样对这两个词的解释,有的甚至说反了。


“When can I meet with you?” 是一句常见的美式英文对话句式。意思是“我什么时候可以约你谈谈?”